Escudo de Colombia y texto de la Unidad para las Víctimas

Frequent Questions

The following is an orientation so that you can know the main aspects of the Law of Victims and Land Restitution (Law 1448 of 2011).

El Estado colombiano reconoce los derechos de las víctimas. Es importante que las víctimas del conflicto armado de nuestro país estén informadas sobre las formas y rutas para acceder a las medidas de asistencia, atención y reparación.

La Ley de Víctimas y Restitución de Tierras se implementa de manera gradual y progresiva durante los 10 años contemplados para su vigencia a partir del 10 de junio de 2011. Esto significa que las víctimas accederán a los programas por etapas de acuerdo a su grado de vulnerabilidad.

La Ley de Víctimas y Restitución de Tierras representa un avance importante hacia la búsqueda de la paz, la protección y la garantía de los derechos de las víctimas del conflicto armado interno y un giro de las políticas del Estado colombiano que pone a las víctimas en el centro.

What people are recognized as victims?


Las personas que individual o colectivamente hayan sufrido un daño por hechos ocurridos a partir del 1 de enero de 1985, como consecuencia de violaciones graves y manifiestas de las normas internacionales de Derechos Humanos y de infracciones al Derecho Internacional Humanitario ocurridas con ocasión del conflicto armado interno.

También se consideran víctimas las personas que hayan sufrido un daño al intervenir asistir a la víctima de los hechos antes referidos que estuviese en peligro, o para prevenir esa victimización.

También son víctimas los niños que nacieron a causa de un abuso sexual cometido en el marco del conflicto armado.

Y las personas que fueron victimizadas antes del 1º de enero de 1985, ¿Qué derechos contempla para ellas la Ley de Víctimas y Restitución de Tierras?


These victims will have the right to the truth, symbolic reparation measures and guarantees of non-repetition, provided for in Law 1448 of 2011, as part of the social conglomerate and without it being necessary to individualize them.

¿Los familiares también pueden considerarse víctimas?


Sí. Cuando se trate de un asesinato o desaparición forzada, también son víctimas el esposo o la esposa, compañero o compañera permanente, parejas del mismo sexo, los padres o hijos (incluyendo adoptivos). A falta de estos, se considerarán víctimas los abuelos. Además son víctimas quienes hayan sufrido un daño al intervenir para asistir a la víctima en peligro o para prevenir la victimización.

Are members of illegal armed groups considered victims?


No son considerados víctimas quienes estén vinculados a un grupo armado al margen de la Ley. Salvo, los niños, niñas y adolescentes que fueron reclutados de manera forzosa siempre y cuando, su desvinculación del grupo armado al margen de la ley se realice antes de que cumplan la mayoría de edad.

If I am a victim, what should I do to access the measures and programs granted by the Law?


Para que una persona pueda acceder a las medidas de atención y reparación, debe estar incluida en el Registro Único de Víctimas. Por eso, quien se considere víctima del conflicto armado debe presentarse ante cualquiera de las oficinas de la Personerías Municipales, Defensoría del Pueblo o Procuraduría y hacer una declaración de los hechos que causaron su victimización.

Those who have previously been included in the registry as displaced persons or for other victimizing events do not need to resubmit the statement, unless they want to include new victimizing events or that they did not include in their first statement.

1. Registro

In how long and who decides on my application for inclusion in the Single Registry?


La Unidad para la Atención para la Atención y Reparación Integral a las Víctimas cuenta con 60 días hábiles para valorar y responder las solicitudes de inscripción al Registro Único de Víctimas.

How much time do I have to make the declaration?


Quienes quieran presentar sus solicitudes de inclusión en el Registro Único de Víctimas cuentan con cuatro (4) años contados a partir del 10 de junio de 2011, en caso que hayan sido victimizadas antes de esa fecha. Es decir, quienes sufrieron violaciones a sus derechos entre el 1 de enero de 1985 y el 10 de junio de 2011, tendrán hasta el 10 de junio de 2015.

Las víctimas de desplazamiento forzado que haya ocurrido antes del 10 de junio de 2011, cuentan con dos años para hacer su declaración, es decir, hasta el 11 de junio de 2013.

Quienes lleguen a sufrir violaciones a sus derechos luego del 10 de junio de 2011, cuentan con dos (2) años para realizar sus solicitudes, contados a partir de la ocurrencia del hecho.

What happens if my request for inclusion in the Single Registry of Victims is denied?


Usted podrá interponer dos tipos de acciones de carácter legal. La primera, se llama Recurso de Reposición, el cual se interpone ante el funcionario de la Unidad para la Atención y Reparación Integral a las Víctimas que toma la decisión, dentro de los cinco (5) días siguientes a la notificación de la decisión. El segundo tipo de acción, se llama Apelación y se interpone ante el Director de la Unidad para la Atención y la Reparación Integral a las Víctimas dentro de los cinco (5) días siguientes a la notificación de la decisión que se tome frente al recurso de reposición.

What happens if a person pretends to be a victim when they are not?


Es un delito hacerse pasar por víctimas del conflicto armado. La persona que sea incluida en el Registro Único de Víctimas y que haya alterado, simulado u ocultado las condiciones requeridas para su inscripción, se le iniciará un proceso judicial y se le sancionará con una pena de prisión de 5 a 8 años. De la misma manera, el funcionario público que teniendo conocimiento de este hecho fraudulento, facilite o efectúe la inscripción, incurrirá en la misma pena e inhabilidad para el ejercicio de derechos y funciones de 5 a 8 años.

Do groups, collectives or communities that want to access collective reparation also have to register?


Yeah. To access collective reparation, the State, on its own initiative and based on the analysis it makes of the victimizing acts, will identify the subjects of collective reparation, that is, the social, union or political groups and organizations or communities that have suffered collective damages under the terms of article 3 of Law 1448 of 2011.

If the subject of collective reparation of which you are a part has not been included in the State's offer, then you must complete the registration process to access these reparation measures.

What are my rights as a victim?


Victims have the right to:
  • Truth, justice and comprehensive reparation.
  • Be the recipient of affirmative actions carried out by the State to protect and guarantee the right to life in conditions of dignity.
  • Request and receive humanitarian assistance. In the case of victims other than forced displacement, they can access humanitarian aid only once at the time of the violation of rights. For victims of forced displacement, humanitarian aid will be delivered until their vulnerability ceases.
  • Participate in the formulation, implementation, and monitoring of the public policy for prevention, care, and comprehensive reparation.
  • That the public policy of assistance, attention and reparation have a differential approach.
  • Family reunification when, due to the type of victimization, the family nucleus has been divided.
  • Return to their place of origin or relocate in voluntary, safe and dignified conditions, within the framework of the national security policy.
  • The restitution of the land if it had been stripped of it.
  • Receive information on the routes and means of access to the measures established in the Law.
  • Know the status of judicial and administrative processes that are being carried out in which they have an interest as a party or interveners.

  • 2. Atención


    La atención a las víctimas busca brindarles información, orientación y acompañamiento jurídico y psicosocial para facilitarles el acceso a las medidas y programas y garantizar el ejercicio de sus derechos a la verdad, la justicia y reparación.

    Where should I go?


    To one of the attention points that are working at the moment. check here the service point located in your city or municipality.

    Check with your Municipal Representative or liaison in charge of care and orientation to victims the date on which the Mobile Integral Unit will visit your municipality or contact the free line 018000-911119 from any landline phone nationwide and 4261111 from Bogotá.

    What are the assistance measures to which I am entitled as a victim?


    funeral assistance


    Consiste en un apoyo para las familias que no tengan cómo sufragar los gastos funerarios  y el traslado de la víctima a su lugar de residencia y se encuentra a cargo de las Alcaldías Municipales donde ocurrió el deceso y donde residía la víctima. En el caso de la asistencia funeraria para víctimas de desaparición forzada, debe ser proporcionada por la Unidad para la Atención y Reparación Integral a las Víctimas.

    Funeral assistance must be provided immediately or in the shortest possible time after the next of kin become aware of the death or identification of the bodies or remains of the victim of forced disappearance.

    Educación


    When it comes to basic preschool and secondary education, victims will be able to access it free of charge in public educational entities.

    En cuanto a educación superior, las instituciones técnicas, tecnológicas y universitarias establecerán procesos de selección, admisión y matrícula para que las víctimas puedan acceder a los programas académicos. Además, las víctimas contarán con líneas especiales de crédito y subsidios en el ICETEX, y se priorizará  su participación en los cursos de formación del SENA.

    Health


    Las víctimas tienen derecho a acceder a la afiliación al Sistema General de Seguridad Social, siempre y cuando no puedan pagar por ello y  quedarán exentas de cualquier cuota moderadora, o copago. En caso de no hallarse afiliadas a ningún Régimen de Salud, tendrán que ser afiliadas en forma inmediata al Régimen Subsidiad.

    What is humanitarian aid?


    Es la ayuda que se brinda para socorrer, proteger y atender las necesidades de las víctimas en cuanto a alimentación, aseo personal, manejo abastecimientos, utensilios de cocina,   atención médica y psicológica de emergencia, transporte de emergencia y alojamiento transitorio en condiciones dignas, teniendo en cuenta las condiciones físicas y culturales.

    Who can access humanitarian aid?


    Las víctimas recibirán esta ayuda de acuerdo con las necesidades inmediatas que guarden relación directa con el hecho víctimizante. Además, las víctimas de violencia sexual tienen derecho a recibir asistencia médica y psicológica especializada de emergencia.

    When is humanitarian aid delivered?


    At the time the violation of rights is committed or when the authorities become aware of it, if the victim still requires it.

    What is Humanitarian Care?


    La Atención Humanitaria es una medida de asistencia con la cual el Estado busca garantizar el derecho a la subsistencia mínima de las víctimas de desplazamiento forzado hasta tanto salgan de su situación de vulnerabilidad relativa a este derecho, ocasionada por la ocurrencia del hecho victimizante. La Atención Humanitaria se entrega según los resultados de la medición de sus carencias en los componentes de la subsistencia mínima.

    What is the minimum subsistence?


    Expression of the right to the minimum vital for the population victim of displacement that consists of three main components: Food, temporary accommodation and health.

    What is the vital minimum?


    Lo requerido para satisfacer las necesidades básicas de un individuo.

    What are the stages of Humanitarian Care?


    There are three stages of humanitarian assistance:
  • Immediate humanitarian attention: Es la ayuda humanitaria entregada a aquellas personas que manifiestan haber sido desplazadas y que se encuentran en situación de vulnerabilidad acentuada las cuales requieren de alberque temporal y asistencia alimentaria. Esta ayuda es entregada por parte de la entidad territorial (alcaldía) receptora de población víctima de desplazamiento, dirigida a garantizar los componentes de alimentación, artículos de aseo, manejo de abastecimientos, utensilios de cocina y alojamiento transitorio, desde el momento en que se rinde la declaración por parte de la víctima, hasta la conclusión del trámite de inscripción en el Registro Único de Víctimas.

  • Emergency humanitarian assistance: Es la ayuda humanitaria a la que tienen derecho las víctimas u hogares en situación de desplazamiento una vez se haya expedido el acto administrativo que las incluya en el Registro Único de Víctimas, y cuyo hecho victimizante haya ocurrido dentro del año previo a la declaración, o que, de acuerdo con el análisis de su situación actual, se identifique un alto grado de necesidad y urgencia respecto de los componentes de la subsistencia mínima. Esta ayuda es entregada por la Unidad para las Víctimas y está dirigida mitigar las carencias identificadas en los componentes de alojamiento temporal y/o alimentación.

  • Transitional Humanitarian Care: It is the one that is delivered by the Unit for Victims, to the population victim of forced displacement, included in the Single Registry of Victims, whose displacement has occurred in a period of more than one year, counted from the declaration, and that, according to the analysis of their current situation, slight deficiencies are identified in the components of temporary accommodation and/or food.

  • Who or whom is Humanitarian Care delivered to?


    Tienen derecho a recibir atención humanitaria aquellos hogares víctimas de desplazamiento forzado que carencias en los componentes de la subsistencia mínima (Alojamiento temporal o alimentación).

    Can minor victims request Humanitarian Assistance?


    Si. Inicialmente deberá solicitarse ante el Instituto Colombiano de Bienestar Familiar -ICBF, el nombramiento de un Guardador o Tutor que se encargue de ejercer la custodia y representación legal del menor.

    Una vez el Instituto Colombiano de Bienestar Familiar -ICBF-, expida el documento mediante el cual se designa tutor en favor del menor, este deberá ser remitido a la Unidad para las Víctimas, para iniciar el trámite de entrega de la Atención Humanitaria.

    What criteria does the entity have to deliver Humanitarian Care?


    Los criterios para realizar la entrega de la atención humanitaria son:
  • Por demanda: a través de los diferentes canales de atención dispuestos por la Unidad.
  • Por identificación de carencias: para determinar la situación actual del hogar y determinar si es procedente la entrega.

  • How is the subsistence minimum measured?


    The Unit for Victims carries out an assessment of the population in a situation of displacement included in the RUV, to determine their situation in relation to the minimum subsistence, with the objective of identifying if a household should be the recipient of humanitarian attention, whether emergency or transition, in the housing and food components.

    The process of identifying deficiencies carried out by the Victims Unit for each request for humanitarian assistance is carried out through the following steps:
  • It is identified if there are sources of income in the home that allow it to partially or totally cover the components of the minimum subsistence.
  • An analysis of the composition of the household is carried out taking into account characteristics such as ethnicity, gender, age, disability and diseases,
  • The time elapsed between the posting and the date of the request is verified
  • It is verified if any of the members of the household participate or have participated in social programs aimed at self-support and the formation of human capital,
  • The current housing and food conditions of the household are evaluated.

  • The previous steps constitute a comprehensive assessment process in which it is sought to complement, through the provision of humanitarian assistance, the efforts of the household to provide its own support and the efforts of other national government programs aimed at supporting the household with monetary components. , in kind and/or with capacity building.

    How is Humanitarian Attention received?


    Una vez realizada la solicitud de atención humanitaria por parte de la víctima y analizada, el hogar es analizado con base en los registros administrativos de la Unidad; de ser aprobada, la víctima la recibe a través de un operador bancario contratado por la Unidad para realizar los pagos en efectivo.

    For how long is a Humanitarian Care draft available for collection?


    It is available for 30 calendar days from the date of placement of the draft at the payment point enabled by the bank operator.

    What should the victims who did not collect the Humanitarian Attention transfer do in the established time?


    Las victimas que no cobraron su atención humanitaria en el tiempo establecido, deben realizar la solicitud de recolocación del giro a través de los canales de atención de la Unidad.

    3. Reparación

    What are the reparation measures?

    La reparación comprende cinco tipo de medidas: restitución, indemnización, rehabilitación, satisfacción y garantías de no repetición. Las víctimas accederán a una o varias de estas medidas dependiendo de los daños sufridos y el tipo de hecho víctimizante. Las medidas de reparación pueden ser individuales, colectivas, materiales, morales o simbólicas. Restitución: Realización de medidas que buscan el restablecimiento de la víctimas a la situación en que se encontraba antes de que ocurriera el hecho victimizante. Además de la restitución de tierras se adelantarán medidas de restitución de vivienda y se promoverán capacitaciones y planes de empleo urbano y rural para lograrlo. Indemnización: Dependiendo del hecho victimizante las víctimas recibirán una compensación económica por los daños sufridos, a título de indemnización administrativa.  Rehabilitación: Consiste en la atención de carácter jurídico, medico y psicológico y social dirigidos al restablecimiento de las condiciones físicas y psicológicas de las víctimas.  Medidas de satisfacción: Estas medidas buscan proporcionar bienestar y contribuir a mitigar el dolor de la víctima, a través del restablecimiento   de la dignidad de la víctima y difusión de la verdad sobre lo sucedido. Garantías de no repetición: El Estado debe implementar una serie de medidas con el fin de garantizar que no se repitan las violaciones a los derechos humanos, ni las infracciones al DIH que generaron la victimización.

    What is land restitution?

    La restitución de tierras es una medida de reparación que consiste en la realización de acciones para que se restablezca legal y materialmente la situación de las víctimas antes de ser despojados de sus tierras u obligados a abandonarlas.

    4. Protección

    As a victim, what protection measures do I have if I am at risk?

    El Estado tiene el deber de adoptar medidas especiales para personas, grupos o comunidades en situación de riesgo extraordinario o extremo, con el fin de salvaguardar sus derechos a la vida e integridad personal. Asimismo hay lugar a medidas de protección colectiva dirigidas a mitigar el riesgo de comunidades étnicas, y organizaciones. Estas medidas se definirán por parte de los Programas de Prevención y Protección con la participación de los sujetos colectivos en riesgo.

    5. Participación

    What role do victims have in the design and implementation of the Law?

    Victims are transcendental actors for the implementation of the Victims Law. For this reason, they have the right to participate effectively in the design, implementation, follow-up, and evaluation of public policy for their assistance, care, and repair.

    What is participation?

    Es un derecho que tienen las víctimas a informarse, intervenir, presentar observaciones, recibir retroalimentación y coadyuvar de manera voluntaria, en el diseño de los instrumentos de implementación, seguimiento y evaluación de la Ley de Víctimas. El Estado debe garantizar la participación efectiva de las víctimas a través del uso y disposición real y material de los mecanismos democráticos y los instrumentos previstos en la Constitución y las leyes, para lo cual deberá, entre otros: Garantizar la disposición de los medios e instrumentos necesarios para la elección de sus representantes en las instancias de decisión y seguimiento de la ley, el acceso a la información, el diseño de espacios de participación para la efectiva participación de las víctimas en los niveles nacional, departamental y municipal. Llevar a cabo ejercicios de rendición de cuentas sobre el cumplimiento de los planes, proyectos y programas que se diseñen y ejecuten.  Estos ejercicios deberán contar con la participación de las organizaciones de las víctimas. Propiciar la participación efectiva de mujeres, niños, niñas y adolescentes, y adultos mayores.

    When does participation become effective?

    Participation becomes effective when...
    • Victims have access to information and its transfer.
    • Timely, clear and understandable information is delivered to the victims.
    • The observations and proposals of the Victim Participation Roundtables are received, processed and responded to in a sustained manner.
    • Participation spaces are formed and kept functioning properly.
    • Victims are guaranteed the necessary conditions to intervene in the decisions that are made regarding policies of care and comprehensive reparation for victims.
    • Logistical support is provided for the operation of the Participation Tables, in accordance with the provisions of the Participation Protocol.
    • The necessary training is provided for the strengthening and qualification of the victims.
    • Organizational processes are supported to generate an orderly and organized participation of the victims.
    • It acts with respect and supports the autonomy of the victims and their organizational forms.

    What are the victim participation tables?

    Son los espacios temáticos de participación efectiva de las víctimas, destinados para la discusión, interlocución, retroalimentación, capacitación y seguimiento de las disposiciones contenidas en la Ley 1448 del 2011. Las mesas de participación de víctimas están conformadas por las organizaciones de víctimas (OV) y las organizaciones defensoras de los derechos de las víctimas (ODV), de los niveles municipales, departamentales y nacional. Allí, las víctimas pueden incidir en la elaboración de planes de acción territorial (PAT) para la atención y reparación integral de las víctimas. Estas mesas funcionan según el Protocolo de Participación Efectiva de las Víctimas del Conflicto Armado, adoptado el 10 de mayo de 2013, que contiene el conjunto de reglas con base en las cuales la participación se lleva a cabo. Las mesas de participación están diseñadas para ser lo más incluyentes posibles. A finales de 2013, en un ejercicio democrático sin precedentes en el país, las propias víctimas eligieron a sus representantes en la Mesa Nacional de Participación, teniendo en cuenta los diversos hechos victimizantes y enfoques diferenciales.

    Do I have to belong to any organization to participate?

    No es necesario. Las víctimas no organizadas tendrán derecho a la participación efectiva, haciendo conocer sus observaciones, propuestas y opiniones, a través de intervenciones o escritos dirigidos a las Mesas de Participación. En el caso de que se encuentren en el exterior, pueden enviar sus propuestas a través de este sitio web directamente a las entidades del Sistema Nacional de Atención y Reparación Integral a las Víctimas. Todas las instancias de decisión deben dar a conocer sus decisiones y habilitar mecanismos de publicación que faciliten que las víctimas que no hacen parte de ninguna forma organizativa, que decidieron no hacer parte de las Mesas de Participación o que presentan mayores dificultades para hacer parte de los escenarios de la toma de decisiones conozcan las decisiones adoptadas.

    ¿Puedo participar si vivo fuera de Colombia?

    Sí. Todas las víctimas del conflicto armado tienen derecho a presentar sus propuestas, sin importar que ahora residan fuera del país. Los connacionales víctimas en el exterior son reconocidos por la Ley de Víctimas y Restitución de Tierras y pueden enviar sus propuestas a través de este sitio web directamente a las entidades del Sistema Nacional de Atención y Reparación Integral a las Víctimas. Si usted es víctima del conflicto armado, vive fuera de Colombia y desea participar de manera incidente con su opinion sobre los temas de la politica publica, haga click aquí.
    Las víctimas tienen derecho a participar por su propia iniciativa, mediante sus voceros o representantes en:
    • Las mesas municipales o distritales, departamentales o nacional de participación de víctimas.
    • En el Consejo Directivo de la Unidad de Gestión de Restitución de Tierras Despojadas.
    • En los Comités Territoriales de Justicia Transicional.
    • La Comisión de Seguimiento y Monitoreo.
    • El Comité Ejecutivo para la Atención y Reparación a las Víctimas, cuando sean invitados.
    • El Consejo Directivo del Centro de Memoria Histórica.
    • Los Subcomités Técnicos.

    6. Víctimas en el exterior

    Am I or am I not a victim?

    En el marco de la Ley 1448 de 2011, son víctimas aquellas personas que individual o colectivamente hayan sufrido un daño por hechos ocurridos a partir del 1 de enero de 1985, como consecuencia de infracciones al Derecho Internacional Humanitario, o de violaciones graves y manifiestas a las normas internacionales de derechos humanos, ocurridas con ocasión del conflicto armado interno; así como las personas que han sido desplazadas al interior del territorio con ocasión de disturbios y tensiones interiores o violencia generalizada.

    Are family members also victims?

    El cónyuge, compañero o compañera permanente, parejas del mismo sexo y familiar en primer grado de consanguinidad (hijos y padres), primero civil de la víctima directa (hijo adoptado y padre adoptante), cuando a esta se le hubiere dado muerte o estuviere desaparecida, también son víctimas. A falta de estas, lo serán los que se encuentren en el segundo grado de consanguinidad ascendente. De la misma forma, se consideran víctimas las personas que hayan sufrido un daño al intervenir para asistir a la víctima en peligro o para prevenir la victimización. La condición de víctima se adquiere sin importar que se individualice, aprehenda, procese o condene al autor de la conducta punible o la relación familiar que pueda existir entre el autor y la víctima. Los miembros de la Fuerza Pública pueden ser víctimas por infracciones al Derecho Internacional Humanitario, ocurridas con ocasión del conflicto armado interno. Por ejemplo, un ataque ocurrido no durante un combate sino cuando el uniformado se encontraba de permiso.

    Who are not victims?

    No son víctimas quienes estén vinculados a un grupo armado al margen de la Ley, salvo los niños, las niñas y los adolescentes que fueron reclutados de manera forzosa, siempre y cuando su desvinculación del grupo al margen de la ley se realice antes de cumplir la mayoría de edad.

    How do I declare my status as a victim when I no longer reside in Colombian territory?

    1. Preséntese ante el Consulado de Colombia en el país donde se encuentre. Allí, el funcionario responsable le realizará una serie de preguntas por medio del Formulario Único de Declaración (FUD). Las preguntas permiten establecer, por ejemplo, si los hechos ocurrieron antes o después del 1 de enero de 1985, si está en capacidad de responder o si requiere de un tutor, intérprete o un funcionario que lo asista o lo represente en la diligencia.
    2. Tell the official who attends you everything that happened to you, your family or your community.
    3. It is important to answer all questions. The more complete, clear and precise the information on the time, manner and place of the victimizing event, the more accurate the assessment of the case will be by the Unit for Comprehensive Care and Reparation for Victims.
    4. Provide contact information (address, telephone numbers, email, etc.) that allows you to be easily located, if possible contact information in Colombia and abroad. This will help the Unit for Comprehensive Care and Reparation for Victims to keep you informed.
    5. No está obligado a hacerlo; sin embargo, si posee documentos que den cuenta del hecho victimizante, puede anexarlos o hacer mención de la fuente donde fueron tomados.
    6. Si usted es víctima de desplazamiento forzado y está interesado/a en retornar de manera voluntaria a territorio colombiano, es importante que lo manifieste al Consulado, quien entrará en comunicación con la Unidad para las Víctimas para llevar a cabo dicho procedimiento. Si es víctima de desplazamiento forzado y desea orientación o manifestar su voluntad de retorno, comuníqueselo al funcionario que lo atendió.

    Who values my statement to be included in the Single Registry of Victims?

    La declaración que usted realice en el Consulado será valorada por la Unidad para las Víctimas en Colombia. La función de los Consulados se enmarca en la orientación, la toma de declaración e informar sobre la decisión.

    If I have international protection (refugee / asylum) or I am requesting it in the country where I live, what should I know about the Victims Law?

    El acceso a las medidas previstas en la Ley de Víctimas y Restitución de Tierras en principio no deberían afectar la protección internacional otorgada por los Estados receptores, teniendo en cuenta que la Ley 1448 no constituye una medida de protección en sí misma, sino que otorga medidas de asistencia, atención y reparación integral, a las cuales las víctimas tienen derecho por hechos ocurridos anteriormente en territorio nacional. Sin embargo, la Unidad para las Víctimas recomienda que todo connacional que se considere víctima y cuente con estatus de refugiado, sea solicitante del reconocimiento de la condición de refugiado o beneficiario de otra medida de protección internacional, consulte con su país de acogida acerca de las posibles implicaciones de acceder a la atención y reparación previstas en la Ley 1448 de 2011. Para efectos de inscripción en el Registro Único de Víctimas (RUV) y que su caso sea valorado, los connacionales víctimas deben presentar su solicitud ante el Consulado de Colombia en el país donde residen. El hecho de ser refugiado no otorga por sí mismo el reconocimiento como víctima bajo los parámetros de la Ley 1448 de 2011.

    What can I do if I am not included in the Single Registry of Victims?

    Usted puede presentar sus argumentos, con los documentos que le permitan corroborar su versión, ante el Consulado; el correo electrónico servicioalciudadano@unidadvictimas.gov.co o en la página web de la Unidad www.unidadvictimas.gov.co, para proceder a tramitar el recurso de reposición ante la entidad. Una vez radicada la documentación, el caso será revisado nuevamente, para luego notificarle la nueva decisión. De no estar de acuerdo con la respuesta, usted puede interponer un recurso de apelación que será tramitado por la Unidad. Si requiere asistencia legal para presentar los recursos de reposición o apelación, puede solicitar este apoyo a la Defensoría del Pueblo: victimasenelexterior@defensoria.org.co, indicando en el asunto del mensaje: “Recurso de reposición o apelación”.

    What is the deadline to declare victim status?

    Las víctimas deberán presentar una declaración ante el Ministerio Público o en los consulados de Colombia, conforme a lo señalado en el artículo 155 de la ley 1448: “en un término de cuatro (4) años contados a partir de la promulgación de la presente ley para quienes hayan sido victimizadas con anterioridad a ese momento, y de dos (2) años contados a partir de la ocurrencia del hecho respecto de quienes lo sean con posterioridad a la vigencia de la ley, conforme a los requisitos que para tal efecto defina el Gobierno Nacional, y a través del instrumento que diseñe la Unidad Administrativa Especial para la Atención y Reparación Integral a las víctimas, el cual será de uso obligatorio por las entidades que conforman el Ministerio Público. In the event of force majeure that has prevented the victim from submitting the registration application within the term established in this article, it will begin to be counted from the moment the circumstances that caused such impediment cease, for which it must report this to the Public Prosecutor's Office who will forward such information to the Special Administrative Unit for Comprehensive Care and Reparation for Victims. La valoración que realice el funcionario encargado de realizar el proceso de valoración debe respetar los principios constitucionales de dignidad, buena fe, confianza legítima y prevalencia del derecho sustancial”. Teniendo en cuenta lo anterior, usted puede acercarse al consulado de Colombia más cercano y manifestar junto a su declaración, las circunstancias que le impidieron presentar la declaración con anterioridad, a el fin de que san evaluadas por la Unidad para las Victimas, quien determinará si pueden considerarse causales de fuerza mayor o caso fortuito, para proceder a la valoración de la declaración.

    ¿Qué hay que hacer para actualizar las novedades en el Registro?

    Updates in the Unique Registry of Victims will be understood as the inclusion of new information regarding the personal data of the victims. These can currently be processed before the Unit for Comprehensive Care and Reparation for Victims. The update can be done in the following ways: Through the hotline:
    • Comuníquese para información y orientación a la línea (571) 4261111 las 24 horas del día; por chat o video chat, de 6:00 am a 10:00 pm (hora de Colombia); o ingresando a través de la página web de la Unidad: www.unidadvictimas.gov.co (parte superior derecha).
    • Inform the type of novelty that you wish to process.
    • Provide the employee who attends you with all the information requested in order to register it in the system.
    • Submit via fax or email, in a legible manner, the documents that you were informed of in your call.
    In person
    • Acérquese al Consulado de Colombia en el país donde se encuentra.
    • Inform the type of novelty that you wish to process.
    • Suministre al funcionario que lo atiende toda la información que le solicite con el fin de registrarla en el Formato de Novedades.
    • Sign the News Form.
    • Entregue la documentación que se requiere para el tipo de novedad que desea tramitar. El funcionario del Consulado deberá remitir el Formato de Novedades con los respectivos soportes a la Unidad para la Atención y Reparación Integral a las Víctimas en Colombia.
    To email Envíe los soportes por escrito al correo electrónico: servicioalciudadano@unidadvictimas.gov.co, con los datos legibles de la información que desea cambiar.

    Y No Olvide

    • Para acceder a las medidas de asistencia, atención y reparación integral NO requiere de intermediarios ni abogados.
    • Todos los trámites son gratuitos.
    • Cualquier entidad del Sistema Nacional de Atención y Reparación Integral a Víctimas deberá brindarle información oportuna y eficaz.
     

    UNIT

    PLANNING AND MONITORING

    RNI-RED NACIONAL DE INFORMACIÓN

    PROGRAMS

    TRANSPARENCY

    Formalities

    Complaints

    Don't tell stories!

    Radique de manera ágil cualquier irregularidad

     

    Stake

    Satisfaction survey

    Su opinión es muy importante para mejorar nuestros servicios a nivel nacional

    notifications

    judicial mailbox

    Buzón judicial para notificación de actuaciones en procesos judiciales en los que La Unidad es parte

    Normativas

    Centro de documentación

    Es un espacio que facilita el acceso y consulta de diferentes fuentes de información